다른 분의 해석이 더 맘에 드는건 실력부족 50%, 자신감부족 50% 그러니까 몽땅 고쳐버려!!


https://goo.gl/ACiqk8 & https://goo.gl/ziJuzehttps://goo.gl/mVVQt8


What's Up Danger - Black Caviar


Two-thousand off thermometers    

- 온도계에서 영하 2,000도 

Two-thousand surroundin' us    

- 우리 주위에 2,000명

Travel two-thousand kilometers

- 2,000km를 날아와

To hang out with us

- 우리랑 싸우려고

What's up, danger? (Danger)

- 어떤 위험이 있지? (위험)

What's up, danger? (Danger)

어떤 위험이 있지? (위험)

Ayy, gettin' old, they doubted us

- 나이가 들면 저들은 우릴 의심해

Makes it that more marvelous

- 그래서 더욱 놀라워질거야

Sign 'em up, 'cause I'm in this vibe and I get anoymous

- 이 전율에 취했고, 날 아무도 모르니 놈들이 맛보게 하자

What's up, danger?

- 어떤 위험이 있지?

Ayy, don't be a stranger

- 그래, 모르는 척 하지마

'Cause I like high chances that I might lose (lose)

- 크게 잃을 수 있는걸 좋아하니까 (잃을 수)

I like it all on the edge just like you, ayy

- 너처럼 벼랑끝에 서는걸 좋아하니까

I like tall buildings so I can leap off of 'em

- 뛰어내릴 수 있는 고층빌딩을 좋아해

I go hard wit' it no matter how dark it is

- 아무리 어두워도 상관없이 강렬하게

I'm insane but on my toes

- 미치광이 같아도, 여기 서있어

I could keep the world balanced on my nose

- 내 콧잔등 위로 세상의 균형을 잡을 수 있어

I had a slumber party wit' all my foes

- 내 모든 적들과 파자마 파티를 해

Now I wear 'em like a badge of honor all my clothes

- 적들을 걸치는건 그게 내 명예의 훈장이니까

If I'm crazy, I'm on my own

- 내가 미쳤다면, 혼자서 할거야

If I'm waitin', it's on my throne

- 내 왕좌라면, 기다릴 수 있어

If I sound lazy, just ignore my tone

- 지루하게 들린다면, 그냥 무시해

'Cause I'm always gonna answer when you call my phone

- 네가 전화하면, 난 언제나 답해야니까

Like, what's up, danger? (Danger)

- 마치, 어떤 위험이 있지? (위험)

Like, what's up, danger? (Danger)

- 마치, 어떤 위험이 있지? (위험)

D-don't be a stranger

- 모르는 척 하지마

What's up, danger?

- 어떤 위험이 있지?

…♪

Two-hundred miles-per-hour wit' a blindfold on (on)

- 두 눈을 가리고 시속 200마일 (가리고)

Mama always askin', "Where did I go wrong?" (wrong)

- 엄마는 항상 물어 "어디부터 잘못된거니?" (잘못된)

What's up, danger?

- 어떤 위험이 있지? 

Ah, what's up, danger?

- 어떤 위험이 있지? 

Traveled two-hundred miles, I'm knockin' at your door

- 200마일을 날아와. 네 문을 두드려

And I don't really care if you ain't done wrong, come on

- 네 잘못이 아니라도 상관없어, 이리와

What's up, danger? (Danger)

- 어떤 위험이 있지? (위험)

D-don't be a stranger (stranger)

- 모르는 척 하지마 (모르는)

I like it when trouble brews, I won’t dare change

- 문제가 심해져도 좋아. 난 도저히 바뀔 수 없어

I like it when there’s turbulence on my airplanes

- 날아가면서 사나운 바람에 스치는게 좋아

I like it when I sense things I can’t see yet

- 느껴지는 걸 아직 볼 수 없는게 좋아

Swimmin' with sharks when they ain't feed yet

- 굶주린 상어와 헤엄을 치지

'Cause I like high chances that I might lose

크게 잃을 수 있는걸 좋아하니까

I like it all on the edge just like you, ayy

- 너처럼 벼랑끝에 서는걸 좋아하니까

I like tall buildings so I can leap off of 'em

- 뛰어내릴 수 있는 고층빌딩을 좋아해

I go hard wit' it no matter how dark it is

- 아무리 어두워도 상관없이 강렬하게 

If I'm crazy, I'm on my own

- 미쳤으니까, 혼자서 할거야

If I'm waitin', it's on my throne

- 내 왕좌니까, 기다릴 수 있어

If I sound lazy, just ignore my tone

- 지루하게 들리니까, 그냥 무시해

'Cause I'm always gonna answer when you call my phone

- 네가 전화하니까, 난 언제나 답해야해

Like, what's up, danger? (Danger)

- 마치, 어떤 위험이 있지? (위험)

Like, what's up, danger?

- 마치, 어떤 위험이 있지?

Can't stop me now

이제 날 못 막아

I said, "I got you now"

- "지금 널 잡았어"라고 말했지

I'm right here at your door

- 바로 여기 네 문 앞에 있어

I won't leave, I want more

- 떠나지 않아. 더 원하니까

What's up, danger?

- 어떤 위험이 있지?

Yeah, what's up, danger?

- 오, 어떤 위험이 있지?

Can't stop me now, yeah

이제 날 못 막아~

I said, "I got you now"

- "지금 널 잡았어"라고 말했지

Come on, what's up, danger?

- 대체, 어떤 위험이 있지?

Come on, I said, "What's up, danger?"

- 말했잖아. "대체 어떤 위험이 있지?"


작사: Yaw Sintim-Misa / Jared Piccone / Troy Hinson

What's Up Danger 가사 © Warner/Chappell Music, Inc

번역: 아무의 외부기억창고 (http://anianiani.net)





p.s. <스파이더맨: 뉴 유니버스> 삽입곡인데 도대체 몇 번을 고쳐쓴건지… 역시  번역따위는 하는게 아니었어…


 

: