아래같은 놀라운 결과가 나오는 까닭은, 구글 번역기 알고리즘이 사용자가 많아지면 많아질수록 번역이 정확해지기 때문이죠.
한국어↔영어 번역하는 사람은 많지 않지만, 일본어↔영어 번역하는 사람은 무지 많고, 한국어↔일어 번역하는 사람도 역시 많거든요.
때문에 살짝 복잡해도 한국어→일어→영어 순으로 번역하면, 훨씬 깔끔한 번역이 가능해져요.
이게 다 동인지 번역 덕분이라는 사실에 웃어야 할지 울어야 할지 *^^* 역시 동인의 힘은 위대합니다!
출처: http://goo.gl/BZ5xC
영어
'슬기셈틀' 카테고리의 다른 글
음성통화, 문자메시지 닥치고 무제한!! / 이동통신3사 '무제한 요금제' 비교 정리 (0) | 2013.04.19 |
---|---|
절전모드가 그냥 커피라면, 하이브리드는 TOP / 하이브리드 절전모드가 뭘까? (0) | 2013.04.05 |
시간내서 알아두면 쏠쏠한것 / 인생의 깨알같은 Tip&Tech (0) | 2013.03.29 |
내가 공인지 사람인지 혼란이 온다 / 공주구하기 플래시 게임 (0) | 2013.03.22 |